Merry Christmas from Convince

給我們親愛的客戶、撰文和編輯師們:謝謝您們與我們合作,在此為您們獻上至高的祝福。

Continue reading

Continue reading

Infographic – 提升英文新聞稿閱讀率的8種方法

  1. 提供讀者真正的新聞
    僅是將您想要傳達給讀者的訊息寫出來是不夠的,您的英文新聞稿內容還必須讓讀者也認同其為真正的新聞。當人們花費時間閱讀您的新聞稿,他們是在拿自己的時間和精力來交換您的訊息。若一篇新聞稿無法引起他們的好奇心或看起來與他們不相干,這樣的交換過程便無法發生。
  2. 以"一個"中心主旨貫穿
    一篇英文新聞稿要發揮應有的影響力,就必須要如新聞故事一般,能讓讀者學到故事的要點(例如:您的行銷訊息)。若一篇新聞稿提到太多件產品、太多訊息想要同時傳達或是看起來沒有重點,這樣讀者很容易會不懂您想表達的是什麼。
  3. 事先調查做準備
    記者在撰寫新聞之前會事先做研究調查來避免尷尬的錯誤。請您在撰寫您的新聞稿前也別忘了先做功課:閱讀競爭者的英文新聞稿來確保您撰寫出較競爭者更加出色的新聞稿,並掌握讓您的產品更具吸引力的方法。
  4. 使用有趣的標題
    若您下的標題使新聞稿聽起來無趣,就不會有任何人想要閱讀您的文章,因為讀者看到枯燥無味的標題是不可能繼續往下閱讀的-這表示您的標題毀掉了告知消費者新資訊的機會也浪費了您辛苦寫文稿內容的時間。因此花工夫創造能讓讀者產生共鳴並且又趣到讓他們願意閱讀更多內容的標題十分重要。
  5. Continue reading

    Continue reading

(English) A very different time 1966 promotion

對不起,此內容只適用於English

企業新聞稿常犯的七個基本錯誤

Press Release mistakes

1-多於兩頁的新聞稿
您的客戶、經銷商、報社編輯和所有您的目標讀者都有忙碌的工作-他們並沒有時間閱讀冗長的新聞稿。若他們看到您的新聞稿長達800字,就會失去閱讀的興趣。最好還是要儘量將想要傳達的內文容納至一頁的長度。

2-新聞稿未撰寫成目標讀者所關注的新聞內容
只是有話對您的目標讀者述說並不足夠-新聞稿必須能夠激發讀者的興趣,吸引他們閱讀。當人們花費時間閱讀您新聞稿內的"新聞",他們等於支付了他們的時間和精力來交換您提供的資訊。若一篇新聞稿不足以引起興趣或是看起來與他們不相干,這項"交易"就不會成立。

Continue reading

Continue reading

經典廣告:"因為自我有生以來我就認識你了"
提醒我們人與人之間的影響力

"好文案"之所以"好"

Chivas-Regal, 父親節廣告

由於手機網路、SEO、和"微博化"的10秒鐘注意廣度影響,撰寫市場行銷文案的方式似乎已經和不久之前大有不同。但是撰寫行銷文案(如:真正的撰文)仍然是門"如何將文字組合以增加銷售業績"的藝術。因此,在我坐在這裡撰寫長篇的SSD、新軟體和稀有氣體銷售文案的之時,讓我來介紹一篇由David Abbott所撰寫的經典、"好文案"的典範-"因為自我有生以來我就認識你了" 。

Continue reading

Continue reading

Computex(台北國際電腦展覽會) 的英文新聞讓"Made in Taiwan"臉上無光?

台灣製造

我們創建Convince-說服力文案撰寫社是因為我們深信台灣企業,需要更專業的英文市場行銷來與日本、韓國較勁。因此看到台灣的企業開始看重國際市場行銷,並朝向更高利潤的品牌市場前進時,也感到十分高興。一方面對於台灣開始打出MIT-Made in Taiwan;強調台灣製造的高品質,我們感到雀躍。另一方面,Computex今日發給全球國際買家的郵件,卻佈滿了高中程度的英文錯誤,讓台灣最大的國際展顯得十分不專業,也讓我們感到挫折。Computex最新寄出的內容,是一篇類似廣告,用以宣傳台灣的嶄新創造力、產品品質並鼓勵買家來參觀展覽的文章。代表參展所有企業、公司,我想請求Computex 2011的辦展單位-TCA(台北市電腦商業同業公會)-在代表台灣Made in Taiwan產品的品質時,請千萬不要輕忽英文文案的品質。全篇文章請見:Security surveillances are becoming more intelligent and custom-built

我已請撰文對這篇文章做進一步更正,請見下面修正的內容:

Continue reading

Continue reading

InfoBundle: VW Passat的強大武力

萬眾矚目的強大武力

Volkswagen Commercial: The Force

在2011年超級盃(Super Bowl)中,有一個電視廣告在如萬花筒般絢麗且令人印象深刻的廣告中脫穎而出。這個廣告的故事如下:有一個打扮成"達斯·維德"( Darth Vader)的小孩在家裡四處施展他如Jedi般的力量。他的"攻擊力"似乎一直得不到好的效果,直到小孩的爸爸用遙控器啟動了家裡的VW Passat。這部廣告成功地將產品與理想家庭生活的畫面相互連結,而在人們心中激起迴響。

Continue reading

Continue reading

英式廣告猜猜看

AD-Va Va Voom

遊戲方法:

 

猜猜看這是哪個產品的廣告

 

午間小娛樂:我們英國人最愛用電視廣告來娛樂並用揶揄戲弄的方式來製造效果。與我們在大西洋的表兄-美國市場不同的是,我們難以忍受任何不引人入勝只是單純銷售的廣告。有時候,這正代表著被下了"讓我來娛樂你"蠱的廣告,通常也被下了"讓我們在觀眾看了一段時間後再揭曉我們在銷售什麼產品"的指令。這個遊戲就是要請您來鑑賞這類廣告,猜猜看廣告背後的產品。

Continue reading

Continue reading

專為中文母語人士撰寫的-精進英文國際行銷文件技巧

國際市場行銷

Convince 在看見台灣的英文行銷無法將本國電機電子及製造業的優秀表現順利發揚至國外的背景下而成立;致力使台灣全體國際市場行銷水準提升也是我們的首要目標之一,接下來我將解析我們台灣及大陸客戶和英文母語人士慣用的模式有什麼差別。這篇文章僅為本人過去十年來觀察並分析出在中文及英文架構上得不同。期望本文內容能為直接以英文撰寫商業文件的的您提供一些幫助。我同時也希望這篇文章能夠幫助大家瞭解為什麼我們不建議您在英語系市場中直接使用中文翻譯的文件。

6個關鍵要點:

  • 句子的長度-避免冗長的中文式文句。
  • 成語的使用-成語(idiom)多用於非正式文件,較少用於商業文件。

Continue reading

Continue reading

大衛·奧格威(David Ogilvy)的電視訪談

電視訪談-The Open Mind, 1982:大衛·奧格威(David Ogilvy)

在一個討論時事動態的午間節目-The Open Mind中,Richard Heffner針對"政治廣告、廣告對社會的影響以及現代廣告的問題"等議題對大衛·奧格威(David Ogilvy)作了一段訪談。
以下是這個節目" About Advertising(關於廣告) – The Open Mind, 1982"的內容:

Continue reading

Continue reading